Dans le cadre de la Journée d’études (JE) « Les représentations des frontières dans les arts » qui a eu lieu le 16 juin 2017 à l’université du Mans, JE organisée par E. Elmaleh et D. Letort (3LA.M, Le Mans Université) dans le cadre du programme Amicaé°, coordonné par B. Ouvry-Vial (3LA.M, Le Mans Université), s’est mis en place un atelier de création artistique « Arts et frontières » à destination des étudiants du dispositif DUAAR (Dispositif Universitaire d’Accueil et d’Accompagnement des Réfugiés) de l’Université du Mans (dispositif mis en place et coordonné par P. Salam, CREN, Le Mans Université).
L’idée de l’atelier créatif était de rassembler autour d’un projet de création artistique les étudiants volontaires du dispositif sur le thème des « frontières », sous la coordination d’une artiste-plasticienne, M.-L. Mallet-Melchior, et avec l’aide de l’équipe du département de Didactique des langues (I. Audras, coord., A. Bretegnier et M.-L. Tending, CREN, Le Mans Université). L’association AFaLaC (Association Famille-Langues-Cultures), représentée par F. Leclaire, très active dans la mise en place de dispositifs de médiation plurilingue et interculturelle (notamment auprès de publics scolaires) a apporté dans cet atelier « Arts et frontières » son expertise pour la construction de matériaux et d’outils à destination de publics en situation transculturelle.
Il s’agissait d’un atelier de médiation artistique et linguistique dans lequel chaque participant(e) était invité(e) à exprimer ce que représente pour lui/elle le terme de « frontière », par des mots (en français ou dans une autre langue de leur choix) et/ou d’autres médias artistiques (dessins, peintures, musique, etc.). Ce projet rejoint de façon concrète la problématique des formes particulières de médiation que jouent les ateliers et démarches artistiques dans le processus d’appropriation langagière et de recomposition identitaire des étudiants allophones, notamment ceux ayant vécu une histoire de migration récente. A travers ces ateliers artistiques, s’articulent des enjeux sociaux de reconnaissance du sujet plurilingue et de son identité plurielle, de construction de soi dans l’appropriation d’une nouvelle langue et d’intégration sociale.
Lien vers la vidéo réalisée >>